Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones. Portal Carta de España. La emigración vasca y gallega en el Liverpool del siglo XIX

Logotipo de Carta de España Online

Carta de España Online. Españoles en el mundo

La emigración vasca y gallega en el Liverpool del siglo XIX

El Hispanic Liverpool Project trata de rescatar la memoria de la comunidad española en la ciudad

Grupo de hombres de negocios españoles en una factoría de Liverpool hacia 1925

Grupo de hombres de negocios españoles en una factoría de Liverpool hacia 1925

En el siglo XIX, Liverpool recibió a centenares de vascos, sobre todo, y gallegos. Más de 1.500 españoles, en su mayoría marinos, se marcharon a la ciudad portuaria inglesa, destacando navieros como la familia Larrínaga, originaria de Mundaka, en Vizcaya, cuya empresa atrajo a muchos trabajadores.
Liverpool era el segundo puerto británico, después de Londres, y los navieros, armadores, marinos y comerciantes vascos y gallegos quisieron aprovecharse de las conexiones de la ciudad con el antiguo imperio británico y también con las antiguas colonias españolas.

Kirsty Hooper, doctora en filología hispánica por la Universidad de Oxford, fundó el Hispanic Liverpool Project, que trata de rescatar la historia y la memoria de la comunidad hispana en la ciudad del norte de Inglaterra, desde su instalación en la ciudad en el siglo XIX, recopilando documentos y recuerdos de los descendientes de aquellos centenares de vascos y gallegos que se quedaron.

Tras doctorarse en Oxford en Filología Hispánica, Hooper, nacida en Watford, cerca de Londres, obtuvo su primer puesto académico en la Universidad de Liverpool (2004-2012), donde descubrió el importante legado de las comunidades vasca y gallega en la ciudad.
En Oxford, estudió con John Rutherford, traductor para la prestigiosa editorial Penguin de Don Quijote, en el Centro de Estudios Galegos. De ahí viene también a Hooper su interés por la lengua y cultura gallegas.

Aunque ahora es la responsable de Estudios Hispánicos en la Universidad de Warwick, en el centro de Inglaterra, sigue inmersa en recuperar la historia y el legado de la comunidad española en Liverpool. El Liverpool Maritime Museum y el Liverpool World Museum guardan documentos y recuerdos de la comunidad española de la época.

La presencia vasca y gallega en Liverpool fue muy visible entre 1860 y 1920, aunque alguna compañía como Larrínaga, siguió hasta 1975. En esa época llegaron armadores, constructores navales, comerciantes de hierro, a los que siguieron dueños de pensiones, zapateros, sastres, carniceros, abogados, además de marinos de todas clases y sus familias.

Una escritora británica, Helen Forrester, escribió una novela, "The Liverpool Basque", que se basa en una historia real de una familia vasca que regentaba un matrimonio de Elantxobe (Vizcaya), en el número 41 de Hurst Street.

Familia Learreta Echave en Liverpool hacia 1932

Familia Learreta Echave en Liverpool hacia 1932

En Hurst Street, cerca de los muelles, vivieron muchas familias vascas y gallegas, debido a que había muchas pensiones, que alojaban a marinos, obreros industriales y emigrantes que se disponían a embarcar.

Muchos marinos vascos y gallegos se familiarizaron con las máquinas de vapor en Liverpool, en los barcos de Larrínaga y en otras compañías, convirtiéndose en engrasadores, mecánicos navales y maquinistas lo que les proporcionaba ventajas a la hora de conseguir empleo en otros lugares, como Nueva York. Entre los fundadores del Centro Vasco-Americano de la gran urbe estadounidense, la mayoría había pasado por Liverpool.
La persona que más conoce las historias de los vascos y gallegos, es Kirsty Hooper, y está empeñada en que su historia no se olvide.

¿Qué importancia ha tenido la comunidad española en la historia general de Liverpool y desde el siglo XIX en general?
La comunidad española de Liverpool tiene una larga historia en la ciudad, desde el siglo XIX, pero es una historia que no se conoce bien. Con la excepción de la familia Larrínaga, los españoles apenas son mencionados en los libros de historia o en los museos. Sin embargo, la memoria de la comunidad perdura en la memoria familiar, en los descendientes de los inmigrantes españoles. Gracias a ellos, ya podemos ver la importancia de la comunidad, sobre todo en cuanto a la vida marítima de la ciudad. Liverpool era el segundo puerto de Gran Bretaña, en gran parte gracias a sus conexiones con el mundo hispano, en América y Filipinas. No habría llegado a tanto sin los centenares de marineros, ingenieros, comerciantes, hosteleros y lavanderas hispanas que vinieron a la ciudad para apoyar las redes marítimas anglohispanas.

Tumba en Liverpool de de Ramón Larrínaga, fundador de la compañía naviera del mismo nombre

Tumba en Liverpool de Ramón Larrínaga, fundador de la compañía naviera del mismo nombre

¿Cuántos españoles vinieron a Liverpool en el siglo XIX?
Por lo menos unos 1.500, de los que tenemos algún registro formal. Muchos se establecieron en la ciudad, se casaron, tuvieron hijos, murieron allí. Otros, sobre todo los marineros, los estudiantes y los comerciantes, estaban de paso. No tenemos registro de todos.

¿La mayoría eran vascos? ¿Cuál era el porcentaje de gallegos en aquella comunidad?
Sí, la mayoría eran vascos, o más bien, vizcaínos. Un 99% de los vascos que llegaron a Liverpool eran de Vizcaya. El porcentaje de gallegos en la comunidad española sería de un 10% más o menos. También hay descendientes de los que no sabemos los orígenes, porque suelen decir que sus antepasados eran de España, nada más.

¿Por qué se instalaron algunas compañías vascas en Liverpool? ¿Cuál era la importancia de Liverpool en aquella época?
Durante el siglo XIX, Liverpool era el segundo puerto de Gran Bretaña, después de Londres. Tenía conexiones por todo el imperio británico, y con el mundo hispano. Había diversas motivaciones para que los Larrínaga se instalasen en Liverpool. Primero, porque los vínculos comerciales y marineros entre Vizcaya y el noroeste de Inglaterra tenía una larga historia. Segundo, porque la familia Larrínaga tenía un gran conocimiento de Inglaterra. Por lo menos, dos generaciones de capitanes Larrínaga navegaban rutinariamente a Londres y Liverpool. Pero la motivación principal era que les abría las puertas a las conexiones mercantiles y marítimas del imperio británico.

¿La mayoría de los vascos y gallegos se quedaron en Liverpool?
Sí. La mayoría de los que vivían un tiempo en Liverpool se casaron, tuvieron hijos y murieron en la ciudad, y sus descendientes siguen allí. Por supuesto que había algunos que se marchaban para otras partes de Gran Bretaña, sobre todo Londres, Mánchester o Cardiff, pero eran pocos.

¿Cuántos Liverpudlian puede haber en la actualidad descendientes de aquellos españoles?
No lo sé, ya que aunque algunas familias mantienen vivo el recuerdo de su conexión española, otras muchas no tienen ni idea. Me imagino que hay muchos, porque las familias de españoles a principios del siglo XX solían tener muchos hijos. Los hijos se casaron, algunas veces con otros españoles, pero también con irlandeses o británicos, por lo que en este último caso se podía perder más rápidamente la identidad española. Si una pareja tenía 6 hijos, y cada hijo de ellos tenía a su vez 4, a los que se suman los dos hijos que podrían tener sus nietos, en tres generaciones se han sumado familias con 50 personas de origen español.

Kirsty Hooper

Kirsty Hooper

¿Ha habido ingleses famosos descendientes de aquella comunidad española?
Pocos. Se puede citar a la cantante Lita Roza, conocida en Inglaterra por la canción ‘How much is that doggy in the window’, en los años cincuenta, era nieta de unos filipinos que eran dueños de pensiones para marineros filipinos y españoles. Era una familia muy conocida en la comunidad filipina-española de la ciudad. También está el escritor Matthew de Abaitua, nacido en 1971, que desciende de una familia vizcaína, concretamente del constructor de buques Juan Bautista Abaitua Malluquiza, nacido en Munitibar en 1838 y fallecido en Liverpool en 1908.

¿Hubo casos parecidos a la comunidad española en Liverpool en otras ciudades británicas, por ejemplo en Mánchester, núcleo de la revolución industrial?
En Manchester, había individuos, sobre todo comerciantes de textiles catalanes, pero una comunidad española, no. Había también una comunidad española a finales del siglo XIX en Cardiff. Era más pequeña que la de Liverpool, pero con características parecidas, en una ciudad portuaria e industrial, por lo que la mayoría de residentes hispanos eran marineros, ingenieros o mineros. Igual que en Liverpool, la mayoría de los españoles de Cardiff eran vascos.

¿En qué consiste Hispanic Liverpool Project y qué es lo que busca exactamente? ¿Cuánta gente lo forma?
El proyecto quiere rescatar la historia y la memoria de la comunidad hispana de Liverpool. Esta comunidad está ausente de la historia oficial de la ciudad. Queremos reunir las historias tanto familiares como comerciales o sociales, registrar las memorias y los recuerdos de las personas y las familias, archivar e interpretar las fotos o objetos que representan a la comunidad.

¿Qué motivó a Kirsty Hooper comenzar este proyecto? ¿Por qué tiene usted Kirsty tanto interés en la cultura española?
Al acabar el doctorado en filología hispánica, saqué un puesto permanente en la Universidad de Liverpool. Llegué con mucha ilusión de aprender la historia hispánica de esta ciudad cosmopolita tan importante, pero rápidamente descubrí que dicha historia no existía, que no había registro ninguno en los libros sobre la ciudad. Y me pregunté si realmente existía una comunidad o no. Busqué en los archivos y encontré miles de registros relevantes. Al mencionar mi proyecto, siendo entonces muy informal, a cualquier persona de Liverpool, descubrí que cada Liverpudlian tenía historias de familias españolas conocidas o vecinas, del hostelero vasco, de la profesora gallega, etcétera. Organizamos una reunión en la Biblioteca Central a finales de 2015, para ver quien vendría y se agotaron las entradas.

Texto: Pablo San Román
Fotos: Pablo San Román y The Hispanic Liverpool Community Collection 

  • Comparte esta noticia en:
  • Compartir en Facebook
  • Compartir en Twitter